推书网 > 从南美开始速通世界 > 第365章 马尔科姆·X

第365章 马尔科姆·X


第365章  马尔科姆·X

    伊莱站在桌前。

    帐篷内灯光刺眼。

    军官坐在那,整个人仿佛藏在阴影中。

    他听见有人在说话。

    嗓音低沉、沙哑、带著疲惫和压抑不住的怒气。

    「列兵华金斯,你知道你刚才做了什么吗?」

    那人停顿了片刻,紧接著再次开口:「你在战斗中袭击了战友。你差点掐死一名下士。

    「军法、你知道军法是怎么写的。」

    伊莱眨了下眼。

    灯光在不停的摇晃,让他看不清那人的脸。

    军士长这时插话进来:「杰克还活著。暂时活著。」

    军官的陈述还在继续,但是始终听不真切:「你有没有意识到后果?」

    「你明白这是多危险的情况吗?」

    「我们现在死伤惨重,人手短缺,你...」

    字句一个个砸下来。

    像雨水落在湖泊,顷刻间消失得无影无踪。

    连半点痕迹都留不下。

    只是震动。声带在震动。

    旁边有人在飞速地写著什么。

    「你要明白,我们不能把内部冲突带上战场。」

    「我们不能再损失战斗人员。」

    「你要配合调查。你要冷静。」

    伊莱怔怔地盯著军官的嘴。

    呼吸、心跳、潮湿的空气、虫鸣...愈发难以忍受。

    到最后,仿佛变成无形的罩网,勒得他喘不上气。

    「你听见我说的吗,华金斯?」军官说。

    伊莱迟疑地点头。

    有一瞬间,他分不出来是自己在动,还是世界在旋转。

    军官叹了口气。

    「暂时先这样。」

    「军医说你处于急性应激。之后再决定你的调配。

    1

    「记住,要保持冷静。深呼吸。」

    有人在他肩上拍一下。

    力道很轻。

    「回去吧。不要乱走。」

    伊莱从连部的帐篷里走出来时,天已经完全黑了。

    整个营地散发著一种难以言喻的味道。

    医疗站昼夜不休,隐约有嘶吼声从那边传来。

    伊莱一路浑浑噩噩地往回走去。

    耳畔细微嗡鸣声不断。

    大脑依旧一片空白。

    他路过营地中央的那块红土空地,几辆卡车陷在泥里。

    再往前,是油桶和成堆的弹药箱。

    工兵排的驻地在更靠后的树林边缘。

    帐篷边缘用沙袋压住,防止被风掀开。

    伊莱掀开帘子,走了进去。

    这会,几个白人士兵正聚在一起擦枪、整理装备。

    他们抬头见伊莱进来,表情顿时变得复杂。

    其中一个犹豫著站起身,挪动两步,拍了拍他的肩膀。

    「Lenny是个好人,我们都知道。」男人闷声说。

    「杰克的...意外不是你的错。

    「没人能在那种地方做对的事。」

    伊莱停下脚步。

    他的眼睛里布满血丝,直勾勾的看著那人。

    一秒、两秒。

    帐篷里弥漫著怪异的氛围。

    那人更不自在了,尴尬地收回手。

    伊莱从他身旁走过去,来到角落处的木箱处坐下。

    不远处的窃窃私语再次响了起来。

    直到这时,他才真正听见了自己的心跳。

    咚——咚!

    咚——咚!

    咚——咚!

    伊莱感到胸腔间有什么东西在缓慢地涌动。

    热、痛、闷,像要把整个躯壳从中撕开。

    轰—

    惊雷炸裂。

    闪电划破天际。

    霎时间,暴雨倾盆如注。

    伊莱垂下头,从胸前口袋里摸出一张几经折叠的信纸。

    手还有点发抖,但他终于能握住笔杆。

    小妹玛丽,我收到了你的信。

    伊莱一笔一画地写道:

    信封被雨打湿了,好在字还能看得清楚。

    你问越南是不是有河、有树,是不是像家乡。

    我不知道怎么跟你说。

    这里确实有水,有树,可没有一处像家。

    我此时此刻是多么地想念你。  

    我记得临走前你站在路边送别我和父亲的模样。

    你问我是不是英雄。我想跟你说实话。

    我不是英雄。

    这里没有英雄。

    爱丽丝女士说我们在「为自由而战」。

    可我看到的只有杀戮、仇恨,还有在迷茫中死去的人。

    我以前不想让你知道这些。

    我怕你还小,怕你害怕,怕你睡不著觉。

    所以我在等待,等回到家、等时机成熟再告诉你。

    可现在我改变了主意。

    不是因为我变勇敢了,而是因为我怕来不及。

    怕再拖下去,我就彻底没了能告诉你真相的机会。

    玛丽,你知道吗?我曾相信过那些耳熟能详的话。

    相信美国是属于「所有人」的国家。

    相信白人和黑人终能寻到共同的和平。

    相信我们穿上同样的军装,就能获得同样的尊重。

    亲爱的玛丽,请你记住,这些都是虚假的承诺。

    伦纳德昨天阵亡了,报告会写他死于地雷。

    可我知道真相,玛丽。你也必须知道真相。

    杰克杀了他。

    你或许认为,这是个白人杀死了黑人的故事。

    不,我想说的是美国杀死了他。

    这个国家三百年来从未改变过的规则谋杀了他。

    我走了这么远,跨过海洋来到这里。

    到头来却发现自己从未离开阿拉巴马半步。

    我曾以为只有更沉稳、谦让,白人才会接纳我们。

    可是我错了。我错得离谱。

    玛丽,人不会因为你的顺从就停止欺辱你。

    美国不会因为你的忍耐而给予你尊严。

    就连上帝也不会因为你的祈祷便赐予你平等。

    从始至终,这个国家压根就不是为黑人建立的。

    它是白人的国家,白人的规则,白人的土地。

    我们不是它的孩子。

    我们只是它的苦力、军饷和牺牲品。

    玛丽,我写下这些不是要你悲伤,也不要你绝望。

    我想让你记住,我们不是他们口中的「黑鬼」。

    我们不能无助地等待、祈求奇迹降临。

    我们不能再只做受害者。

    我们应该行动起来。所有的黑人同胞。

    我们必须学会团结。必须学会说「不」。

    必须学会不再把命运交到别人手里。

    他们拥有政府、法庭、警察和军队。

    他们拥有电视、电台、报纸和学校。

    他们拥有几百年建立起来的庞大力量。

    那我们有什么?

    玛丽,我们有彼此。

    我们有那些愿意站在一起、再也不低头的人。

    我们有我们的街区、我们的教堂、我们的兄弟姐妹。

    我们有生存的本能。

    我们有三百年来被压抑的怒火与尊严。

    玛丽,我其实还有很多话想告诉你。

    可这张薄薄的信纸已经装不下更多的文字。

    所以,我最后想说的是,亲爱的小妹..

    伊莱写到这里,突然感到一阵茫然。

    他眨眨眼。

    胸腔中激荡的情绪散去了大半。

    外面雨声依旧,夹杂著阵阵电闪雷鸣。

    半晌,伊莱重新俯下身,在最后一行处如此写道:

    记得告诉妈妈我爱她,告诉爸爸我很抱歉。

    亲爱的小妹,如果我回不去了,请别为我哭泣。

    只愿这封信件能...

    然而,句子尚未完成,不远处忽然传来脚步声。

    男人的命令随之而来:「列兵华金斯!」

    「你被调出原小队。

    「五分钟整理装备,马上出发。」

    >


  (https://www.tuishu.net/tui/576564/21215781.html)


1秒记住推书网:www.tuishu.net。手机版阅读网址:m.tuishu.net